近日某知名運動品牌結合在地台式香雞排風創作出的一系列在地台灣味產品,形成一股搶買旋風。
ORIGINAL的G以一隻雞的圖案代替,直接點出台灣人日常,比如小吃店雞簡寫為G,豬簡寫為D,外國人若要融入台灣在地生活還得要懂一些基本的中英台混用法。
其實英語也是有同讀音的諧音用詞,如BE YOURSELF=BEE YOURSELF,但中文的魅力在於,除了結合英語和台語又包含了文化的底蘊在內,有位台灣知名歌手說過,「不要說以前的歌比較好,是回憶幫你們加了分。」廣告或是品牌用語帶出的共鳴力量其實來自於語言、文化和回憶的綜合體。
隨著人們生活型態的變遷,IP角色、品牌共感和情緒價值是情緒的出口,是現代人自我療傷的方式,但回憶殺卻會牽動埋藏在內心深處小時候的你自己,讓人陷入深深的思緒中。
不論人生階段進展到哪裡,遭遇到什麼事,仍需保持初衷,勇敢走完屬於自己的修仙路!